Being a revert myself, I felt there is a great need for a Filipino translation of the whole Qur’an to be made available online.

As there is no one taking the stand until now, I am taking the responsibility to undertake this huge,  long and complex endeavor, gradually and (extra) carefully. Translating the Qur’an to another language is a very sensitive issue and I am fully-aware that I am not an authority in this field. Therefore, I want to emphasize that my  translation is based from 9 English translations of the Qur’an [see my references] and fortified by reading the Tafsir of Ibn Kathir. Cross-checking is done with “Ang Maluwalhating Quran” by Abdullatif Eduardo M. Arceo and “Qur’an – Isinalin sa wikang Pilipino (Tagalog) ng akoayisangmuslim.webs.com. I tried as much as possible to follow the sentence sequence of the Qur’an because there are reasons why it is arranged that way. Transliterated English terms are occasionally used, either because there is no suitable word or the Tagalog term is so deep to understand.  so I am looking forward to something different – a freestyle, simple, short, easy-to-understand and as close as possible to the everyday spoken Tagalog.

I pray that someone “qualified” will come along the way to edit my work.


Tagalog, Pilipino, Filipino

These three terms are synonymous and can be used interchangeably. They belong to one and the same language and share identical grammar. Today’s Filipino language is best described as “Tagalog-based” and understood to be an alternative name for Tagalog in most contexts. Tagalog is one of the Austronesian languages spoken in the Philippines by about 22 million people.  The Filipino language is constitutionally designated as the national language of the Philippines and, along with English, as one of the two official languages. [Wikipedia]


  1. For translation: (a) The Qur’an Online Translation and Commentary; (b) The Quranic Arabic Corpus [7 parallel English translations: Sahih International, Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, Muhammad Sarwar, Mohsin Khan and Arberry]; and (c) Tafsir Ibn Kathir abridged by a group of scholars under the supervision of Shaykh Safiur Rahman Al-Mubarakpuri
  2. For transliteration: The Qur’an Online Translation and Commentary
  3. For audio: The Only Qur’an

Credits to  Google Translate for the great help.